
Trademarks / Trademark Law / International Protection |
|
Selecting a Suitable Trademark Although
there are many non-legal issues involved in adopting a trademark, the three
primary legal questions should be:
(a) will
the trademark be registrable with domestic and foreign trademark offices?;
(b) will the trademark be enforceable in domestic and foreign courts of law?; and (c) will the trademark be free from claims of infringement, unfair competition or passing-off brought by third parties? The
adoption of a trademark for the international market is not a simple matter;
the decision is complex and should involve the services of experienced
trademark counsel early on. Before a mark is chosen, several factors concerning
the inherent distinctiveness of the name should be carefully considered. There
are generally four categories of distinctiveness when considering the adoption
of a trademark or service mark, namely:
(a) fanciful; (b) arbitrary; (c) suggestive; (d) descriptive; and (e) generic. A
fanciful trademark is one that is created for the sole purpose of functioning
as a trademark, such as XEROX for reprographic supplies and KODAK for
photographic supplies. Fanciful trademarks are the strongest trademarks because
they are invented and few competitors may claim that they accidentally adopted
the same trademark.
Slightly
less strong than fanciful marks are arbitrary marks, words that have some
meaning to the public but, when used in connection with the relevant products,
do not immediately suggest or describe any quality of the products. Famous
examples of arbitrary marks include V-8 for vegetable juice, STUDIO 54 for
nightclub services and BABY RUTH for candy bars. These are names or elements
with significance in certain contexts but no immediate significance with
respect to the relevant goods or services. An arbitrary mark may be a strong
trademark unless a number of other trademark owners have adopted the same or
similar mark in other fields.
A
weaker type of mark, but still generally protectable, is known as the
suggestive trademark. These trademarks might hint at some quality or character
of the product at issue without actually describing the product, such as ROACH
MOTEL for insect traps, CHICKEN OF THE SEA for tuna fish, COPPERTONE for sun
tan oil and GREYHOUND for transportation services. Suggestive marks border on
the dangerous trademark territory called descriptive marks, which are generally
not protectable.
Descriptive
trademarks are those which describe some aspect, characteristic or quality of
the products on which they are used. If a trademark is considered descriptive,
it is generally unregistrable in most trademark offices and unprotectable in
most courts. Some well-known examples of trademarks that were considered
descriptive and non-enforceable in the United States include RAISIN-BRAN for
bran cereal with raisins and YELLOW PAGES for organized telephone number
listings. Naturally, adoption of these types of trademarks should be avoided
since they will not be enforceable against third parties.
Mere
misspellings of descriptive trademarks will not suffice to render them
non-descriptive or distinctive. In addition, under the doctrine of foreign
equivalents, translations of a descriptive word into another language will not
rescue the word from being considered descriptive in the United States, and may
not assist in certain foreign countries either. Descriptive marks may become
entitled to trademark protection if the trademark owner is able to demonstrate
that the mark has, through use in the marketplace, become recognized by
consumers as indicating a single source of the relevant goods and has,
therefore, acquired distinctiveness and secondary meaning through such use.
The
final category of marks, namely generic terms, cannot constitute trademarks.
The name of a product or service itself can never function as a trademark.
There
are other signs besides words that may function as marks and that may be
registrable and protectable in the United States, but which may give rise to
difficulties in registration and enforcement abroad. Trademarks in this
category include those that consist of one or two letters, the combination of
which is not pronounceable, non-distinctive numeral combinations, colors,
sounds and product configurations.
In
addition to word marks, another type of trademark, namely device or logo marks,
should also be considered. Some of the more well-known device marks in recent
memory include the Nike “Swoosh” Device, the Mouse Ears Device of
Walt Disney and the Flying Window Device of Microsoft. Devices may be adopted
as trademarks or service marks, either alone or in combination with word
trademarks, as composite marks, to add distinctiveness to the marks. Device
marks are particularly important for products, which will be sold to markets
where consumers have low literacy rates. Naturally, the rules concerning
suggestiveness, arbitrariness and descriptiveness apply so that a dog device in
connection with kennel services may be considered descriptive, a picture of a
globe may be considered suggestive of a product with global appeal, a picture
of an apple would be considered arbitrary in respect to computer equipment, and
the “Swoosh” Device mark would be considered fanciful.
Another
problematic type of trademark in the international arena is a mark containing
or consisting of a geographical term. Although the United States has certain
standards relating to the protection of geographical marks, such that marks may
not be protected if they are geographically descriptive or deceptively
misdescriptive, these standards are often much more stringent in foreign
countries, so that a mark consisting of the name of a city, region, state or
country will not be registrable or protectable in many countries.
A
common ploy used by trademark pirates abroad is to register the local
translation or transliteration of a trademark, since local consumers who are
not accustomed to the English language or Latin alphabet will often look for
and ask for products by the local name or local alphabetic or ideogrammatic
equivalent. Hence, a trademark that will be used in certain foreign countries
may also require the adoption of a local form of the mark, such as the meaning
of the mark translated into the local language or the sound that the mark makes
transliterated in the local alphabetic or ideogrammatic characters. Local
equivalents are often adopted for the markets in Asian countries, former Soviet
Union countries, and certain Middle Eastern countries.
Although
the United States Patent and Trademark Office’s (USPTO)
policy under the Lanham Act is to reject some marks as being offensive, very
often marks that are considered registrable by the USPTO may be considered too
offensive to register by foreign trademark offices. For example, a mark
depicting any form of female nudity would generally be considered unregistrable
in most Arab nations. In addition, in the absence of registration, foreign
courts may also be disinclined to offer protection even under unfair
competition or passing-off principles.
Another
consideration in adopting marks involves the adoption of foreign words or the
adoption of English words that may be used in foreign countries whose native
tongue is not English. Under the doctrine of foreign equivalents in the United
States, a trademark consisting of a non-English word will not be considered
protectable where the word in its foreign language is considered to be
descriptive of the specified goods and services. Even more difficulties may be
encountered when parties adopt trademarks that are innocuous in one language
but, when exported for use in other countries, take on new significance. Noted
examples of such unsuccessful marks in the automotive industry have included
the Renault FUEGO in Mexico, where the latter word connotes homosexuality; the
Daewoo ESPERO in Spain, where the latter word means “I wait”; and
the Vauxhall NOVA in Spain, where the latter word means “no go.”
|
![]() |
[Home] [About Ladas
& Parry LLP] [Contact Us] [Search]
[Trademarks] [Domain
Names & E-Commerce] [Patents &
Copyrights]
[Litigation] [IP
Rights Maintenance] [IP as Property]
[News & Bulletins]
© Copyright 2002 Ian J. Kaufman - Posted July 2002
Please read our disclaimer.